• Vigtigste
  • Disney +
  • Star Wars: The Mandalorian skabte en ny form for tegnsprog for Tusken Raiders

Star Wars: The Mandalorian skabte en ny form for tegnsprog for Tusken Raiders

Hvilken Film Skal Man Se?
 
>

For mange måner, Star wars fans har afskrevet Tusken Raiders som vilde sandfolk, der brager som æsler, når de går i offensiven. Tak til Mandalorianeren , akolytter i galaksen langt, langt væk kan nu se Tatooines ørken nomader i et nyt lys. I sæson 1 beviste dusørjægeren kendt som Din Djarin (Pedro Pascal), at man faktisk kan få fysisk kontakt med Tuskens og leve for at fortælle historien. Premieren i sæson 2 tog den dynamik til et helt nyt niveau, da Djarin indgik en rystende alliance mellem Sandfolket og borgerne i Mos Pelgo.



Men før showet kunne få sin titulære helt til at kommunikere med de indfødte folk i Tatooine, havde det brug for et nyt sprog, hvorigennem de kunne tale til hinanden. Det var her Troy Kotsur kom ind; den døve skuespiller blev ansat til at komme med et tegnbaseret ordforråd til Tusken Raiders, og det var ikke kun et spørgsmål om at bringe amerikansk tegnsprog til Great Dune Sea.

'Jeg undersøgte kulturen og miljøet i Tusken Raiders ... Mit mål var at undgå ASL. Jeg sørgede for, at det blev Tusken tegnsprog baseret på deres kultur og miljø, ' Kotsur fortalte The Daily Moth tidligere i år.







Mellem Raider The Mandalorian

Kredit: Lucasfilm/Disney

Under produktionen i den første sæson foreslog et hørende medlem af besætningen (der kendte tegnsprog), at en døve skulle konsulteres i det femte afsnit - 'Kapitel 5: Gunslinger' - når Mando leder til Tatooine på jagt efter en potentiel dusør . I sit manuskript nævnte executive producer Dave Filoni specifikt en eller anden form for tegnsprog for Tusken Raiders. Det, sammenholdt med besætningsmedlemmets forslag, førte til, at Kotsur ikke kun blev ansat som konsulent, men også for at spille Tusken Raider Scout #1.

Derfor føler skuespilleren, at det er kritisk 'vigtigt at have tegnsprogskurser for at høre mennesker, så de kan blive vores allierede til forskellige muligheder ude i verden,' forklarede intervieweren Renca Dunn.

Kotsur tilføjede: 'Virkelig, det er en velsignelse! Da jeg var otte år gammel, drømte jeg [om at være en del] af Star wars . Mange, mange år senere, [jeg er]. Næsten 40 år senere er det skæbne ... Jeg håber, at du bliver ved med at fortælle Disney +, at du vil se mere tegnsprog. Jeg håber, at producenterne holder et åbent sind, for det er bare begyndelsen. '





Hvis du vil vide mere (à la Starship Troopers ), GamesRadar opdaget en ny Facebook -gruppe dedikeret til oversættelsen af ​​Tusken tegnsprog, der slutter sig til den voksende liste over fiktive genre -tunger som Klingon og Dothraki.

'Efter at have været en Star wars fan hele mit liv, jeg har nydt alle aspekter af franchisen, lige til at bygge mine egne rekvisitter og kostumer, som inkluderer Chewbacca! ' gruppens skaber, David Wellbeloved, fortæller til SYFY WIRE. 'Jeg er også far til to døve børn og arbejder med en ung døve dreng på en lokal skole. At se Mandalorianeren serie - og Tusken Raiders, der især brugte en form for tegnsprog - varmet virkelig mit hjerte og begejstrede mine to børn enormt! Dette inspirerede mig til at oprette Facebook -gruppen ... Mange fans rundt om i verden har lært Aurebesh ( Star wars ) og Klingon ( Star Trek ), og jeg tænkte, at det ville være fantastisk at se på at udvikle et signeret sci-fi-sprog. Star wars er alligevel så inkluderende, så lad os tage det op på et andet niveau. '

de spektakulære nu sunde fornuftsmedier

Sæson 2 premiere på Mandalorianeren - 'Chapter 9: The Marshal' - streames nu på Disney+.