Rogue One -stjernen Donnie Yen forklarer, hvorfor Star Wars -film ikke tjener penge i Kina
>Det kinesiske filmmarked er godt på vej til en dag at blive det største i verden, og det er det allerede førte pakken i første kvartal af 2018 . Kinesiske forbrugere er klar til at bruge penge på biografbilletter, og de er især tiltrukket af store, effektdrevne nordamerikanske storfilm. Så hvorfor ikke Disney Star wars synes film at tjene nogen penge der?
huset med et ur i væggene sund fornuft medier
Kraften vækkes , den første Star wars film i Disney -æraen, gjorde det OK i Kina med en åbningsweekend på mere end $ 50 millioner, men tingene har gået ned ad bakke derfra . Rogue One: A Star Wars Story og Star Wars: The Last Jedi var verdensomspændende hits, men havde magre billetkontor i Kina, til det punkt, at sidstnævnte blev berygtet trukket fra teatre der efter kun to uger. Så kom Solo: A Star Wars Stor Y , der kæmpede overalt, men klarede kun 16 millioner dollars på det kinesiske marked.
Det er slående i sig selv, men især når du sammenligner det med andre amerikanske storfilm og hvordan de fungerer der. Tag Dwayne Johnsons seneste udgivelse, Skyskraber , der fungerede dårligt i sin nordamerikanske åbning, men til dato har trukket ind 85 millioner dollars i Kina , mere end $ 10 millioner ud over sit indenlandske billetkontor hidtil. Så er der Marvel -filmene, som klarer sig konsekvent godt i Kina. Som et eksempel, Thor: Ragnarok tjente 112 millioner dollars af dets eventuelle 853 millioner dollars på verdensplan i landet.
Så hvad er problemet? Hvorfor er Star wars bare ikke lander med kinesisk publikum? Der er mange teorier, men måske er en af de bedste mennesker til at analysere dette problem en person, der begge er en Star wars stjerne og en levende legende i kinesisk biograf: Rogue one er Donnie Yen. Yen, der spillede den blinde kriger Chirrut Imwe i Star wars spinoff, promoverede sin nye film Storebror under et interview med JoBlo når emnet for Star wars 'Kinesiske kampe dukkede op. Sådan udtrykker Yen det:
' Star wars - Kinesisk publikum voksede ikke op med Star wars kultur, så desværre virkede det ikke. Marvel er meget lettere at forstå. Star wars , der er et helt univers derude, «sagde han. 'Forundring, fra kostumer, til musik, til idoler, til stjernerne, det er meget lettere at lukke kløften mellem selve filmen og publikum.'
Star wars var berømt bygget på visse universelle historiefortællingsprincipper, der fascinerede George Lucas under hans studie af mytologi, og du kan stadig se nogle af disse arketyper og troper spille i historierne, men Yen har en pointe om sagens stigende kompleksitet og dens verdener. Jo, blaster ligner kanoner og stjerneskib fungerer ofte på samme måde som fly eller både ville, men så meget af Star wars er bygget fra bunden med sine egne regler og finurligheder, at det ærligt talt er let at se, hvorfor nogen, der aldrig har været investeret i det overhovedet, ikke ville bekymre sig om at samle alt det op. Efter kontrakt kan film som Skyskraber og The Avengers er relativt enkle, og de finder sted i vores verden. Du behøver ikke en ph.d. i Marvel -historien for at forstå Captain America og hans venner, der redder New York City fra udlændinge.
Yen fremhævede også et andet interessant punkt, noget han har set udvikle sig på egen hånd i takt med, at det kinesiske filmmarked er vokset: Kinesiske filmskabere, der er spændte på nye ressourcer og publikum, er ivrige efter at lære, hvordan vestlig film blev den dominerende kraft i verden. Vestlige filmskabere er mindre ivrige efter at lære om kinesisk film.
'Og disse ressourcer, med vores forståelse, fra at se og studere amerikanske film, tilføje på den måde, vi har lavet film ... taler for mig selv, at jeg har været i et par amerikanske film - ja - jeg mener, når du er Når du taler om amerikanske film, taler du hovedsageligt om vestlig filmskabelse. Hvordan laver man en film, og hvad er godt ved en film. Strukturen, økonomien, distributionen, markedsføringen. Det er guldstandarden, det er bibelen, og jeg lærer stadig, 'sagde han. 'Kinesiske filmskabere lærer stadig, men samtidig har vi en fordel. Vi har set og studeret disse film. Men - omvendt - jeg synes ikke, at nok vestlige filmskabere har brugt tiden på virkelig at analysere det asiatiske marked - derfor vil du bemærke, at mange amerikanske film ikke fungerer her ... '
Det er et særligt interessant punkt fra Yen, der kommer til at betyde meget for forskellige filmskabere og studier fremover. Vi har allerede set mange nordamerikanske filmskabere forsøge at inkorporere asiatiske karakterer og steder ( Skyskraber for eksempel er sat i Hong Kong) i deres film som en uafgjort for det kinesiske marked, men hvor meget længere vil det gå? Der er ingen tvivl om, at vi vil se en større sammenblanding af de to markeder, efterhånden som producenterne forsøger at udnytte mere og mere det internationale billetkontor, og Yen - med sine hænder i film på begge sider af Stillehavet - kunne være en stor del af det .