For 65 år siden gjorde Godzilla: King of the Monsters (for det meste) lige efter den japanske original

Hvilken Film Skal Man Se?
 
>

Godzilla, monsteret, angreb først Amerika i 1968'erne Ødelæg alle monstre , da han sprængte FN-hovedkvarteret med sit atomiske åndedrag, mens han var under fremmed tankekontrol. Godzilla , franchisen kom dog til staterne kun to år efter, at den radioaktive firben debuterede i Japan. Godzilla , ( Gojira , på japansk) havde premiere i 1954, mens den amerikanske version, Godzilla: Monstrernes konge , åbnede i 1956. Monstrenes konge er mere end bare en engelsk-dubbet version af originalen. Den amerikanske genredigering af filmen ændrer en vis dialog, skærer noget af runtime og tilføjer en helt ny hovedperson.



Begge Godzilla og filmelskere vil fortælle dig, at den originale japanske version er den overlegne redigering, og de har ret. Det er et mesterværk. Endnu Monstrenes konge , der åbnede i USA for 65 år siden i dag, er stadig en værdifuld monsterfilm i sig selv. Tilpasningen formår at underholde og foretage nogle ændringer, der gør den japanske film mere velsmagende for 50'erne amerikanske filmgæster uden at ændre filmens oprindelige hensigt - eller i det mindste ikke ændre den for meget.

dag for den døde blodlinje gennemgang

De sjove, fjollede og billige poster i Godzilla franchise er større end de alvorlige med en faktor i kaiju-størrelse, men den første film er en gribende rædsel. Frigivet mindre end et årti efter at USA brandbomberede Tokyo og smed to atombomber over Japan, Godzilla var Japans opfattelse af den gigantiske monstergenre, der kun steg i popularitet i Amerika Godzilla repræsenterede noget meget mere seriøst og intimt.







Den japanske version, som i årtier i det væsentlige var umulig at se i USA indtil DVD ( og senere Blu-ray ) udgivelser blev tilgængelige, ligner generelt den redigering amerikanerne ville se to år senere. Et kæmpe monster angriber og bestråler et fiskeskib, stamper gennem en landsby på den fiktive ø Odo og angriber derefter Tokyo to gange og efterlader det i ruiner. I mellemtiden beklager Dr. Kyohei Yamane (Takashi Shimura), at dette væsen skal ødelægges. Hans datter Emiko (Momoko Kōchi) er forlovet med et arrangeret ægteskab med den strålende, men hjemsøgte Dr. Daisuke Serizawa (Akihiko Hirata), selvom hendes hjerte tilhører Hideto Ogata (Akira Takarada), en bjærgningsskibskaptajn og mere ligetil ledende mand .

Serizawa har opfundet et så kraftigt våben, at det skræmmer ham, men det er først, når Emiko og Ogata konfronterer ham, at han accepterer at bruge det mod Godzilla. Våbnet virker, men mens det indsættes under vandet, skærer Serizawa rebet og ilt til sin dragt og sikrer, at hemmeligheden bag hans frygtelige våben vil dø med ham og monsteret. På overfladen sørger Yamane over Serizawas offer, mens den ildevarslende advarer om, at der sandsynligvis vil opstå en anden Godzilla, hvis menneskeheden fortsætter med at teste atomvåben.

Monstrenes konge 'job var at gøre Godzilla, en film, der på mange måder var Japans indspilning af den amerikanske monstergenre, tilbage til en amerikansk monsterfilm. Fra dette perspektiv giver ændringerne dog mening Monstrenes konge føles beundringsværdigt stadig japansk. Filmen blev døbt på engelsk - det var dog et indlysende første skridt Monstrenes konge er kendt for at bevare en anstændig mængde af den japanske dialog. Med nogle undtagelser er det klart, at denne film foregår i Japan, hvor folk taler japansk. Publikum skal suspendere deres vantro, når Emiko og Serizawa har en samtale på engelsk på trods af at de er alene sammen og indfødte japansktalende, men der er mange scener, hvor Steve er afhængig af en oversætter for at forstå, hvad der bliver sagt. I disse scener - såvel som det meste af baggrundsdialogen - hører vi japansk uden tekst. (Det er ikke perfekt. På grund af en vis redigering og tilpasning af plottet er der dele, hvor en let opmærksom lytter måske bemærker, at japanske højttalere siger noget andet, end hvad oversætteren kan antyde. For eksempel: I en scene, en Odo Ø -landsbyboer siger klart 'Gojira' på trods af at monsteret endnu ikke eksplicit er navngivet i den amerikanske fortælling.)

Alligevel er det stort set respektfuldt på en måde, som de fleste andre amerikanske udgivelser af Godzilla -film ikke var. Ofte ville de bare foretage en engrosswap -swap, hvilket ikke i sig selv er dårligt, men en fuld, uforklarlig engelsk dub kan få disse film til at føles nationløse på en måde, der Monstrenes konge gør ikke. To andre Godzilla film fik betydelige genredigeringer med yderligere scener på den måde, den første gjorde: 1962'erne King Kong mod Godzilla og 1984'erne Godzilla vender tilbage (omdøbt Godzilla 1985 da den udkom i USA et år senere). Førstnævnte er en grænseoverskridende travesty, der tilføjer en nedladende indretning og smider filmens forsætlige komedie ud. Sidstnævnte er stort set bare billigt og tilføjer en vis unødvendig amerikansk jingoisme. Det bringer også Burr tilbage som Steve, selvom han ikke gør meget, men kommenterer hvad der sker langt imellem nogle nyligt tilføjede og meget indlysende Dr. Pepper produktplacering. Han omtales også udelukkende som 'Steve' eller 'Mr. Martin 'fordi på dette tidspunkt var den virkelige komiker Steve Martin blevet populær, men vi kører ud.





Godzilla: Monstrernes konge er på mange måder ansvarlig for, at Godzilla bliver den langvarige, internationale franchise, den er i dag. På et tidspunkt, hvor genrefilm ofte blev behandlet som engangs popcornpris og internationale film ikke havde et publikum, erkendte Trans-World Films, at Godzilla var værdig til en amerikansk udgivelse, og at det var værd at tage sig tid til at tilpasse det på måder, der gjorde det er velsmagende for et nyt publikum uden fundamentalt at ændre eller nedbryde kildematerialet. Det er en meget god og værdig genredigering, især i betragtning af det tidspunkt, hvor den blev foretaget, og sammenlignet med den måde, senere amerikanske udgivelser ville blive behandlet.

ouija ondskabens oprindelse side 13

Det føles imidlertid nødvendigt at afslutte denne erindring med at se på, hvordan Monstrenes konge selv ender. En sætning indkapsler, hvorfor denne version på alle sine styrker blegner i forhold til originalen. I Godzilla , Lukker Dr. Yamane filmen med en advarsel: 'Hvis atomprøvning fortsætter, kan der en dag, et sted i verden, dukke en anden Godzilla op.' Steve Martin slutter i mellemtiden Monstrenes konge ved at sørge over Serizawas død, men med glæde bemærke, at 'hele verden kunne vågne op og leve igen'.

Godzilla: Monstrernes konge er en stor atommonsterfilm. Godzilla er en film, der faktisk handler om det monster, der er atomvåben.